永遇乐落日熔金译文
1、永遇乐落日熔金译文如下:《永遇乐·落日熔金》宋代:李清照 落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。(熔金一作:镕金)。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。
2、译文 落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。春天的气息已露倪端。
3、《永遇乐·落日熔金》原文:落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。
4、意思是像熔化的金子一般的落日余晖,傍晚的云彩像围合着的明月。原句出自于南宋李清照的《永遇乐·落日熔金》。原文:落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。
落日熔金,暮云合璧什么意思
意思是像熔化的金子一般的落日余晖,傍晚的云彩像围合着的明月。原句出自于南宋李清照的《永遇乐·落日熔金》。原文:落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。
这里的“熔金”指的是落日的余晖如同熔化的金子一样,散发出璀璨的光芒。“暮云合璧”则形容傍晚的云彩与夜空中的明月交相辉映,就像两块玉石合在一起,美丽无比。这里的“合璧”指的是傍晚的云彩和明月在天空中交相辉映,形成了一幅美丽的画面。
落日熔金,暮云合璧的意思是落日的余晖像熔化了的金子,傍晚的云彩像围合着的明月。”落日熔金,暮云合璧“出自宋代李清照的《永遇乐·落日熔金》,原文是落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。译文为落日的余晖像熔化了的金子,傍晚的云彩像围合着。
永遇乐元宵原文及翻译
1、原文:落日镕金,暮云合壁,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
2、《永遇乐·落日熔金》原文:落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。
3、全文翻译 落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩斑斓,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳,景致如此美好,可我如今又置身于何地?新生的柳树叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨,春天的气息已经显露。
《永遇乐·落日熔金》原文译文以及鉴赏
落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。(熔金 一作:镕金)中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
《永遇乐·落日熔金》宋·李清照 落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。
《永遇乐·落日熔金》译文 落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。春天的气息已露倪端。
永遇乐落日熔金原文及翻译
1、一作:镕金)中州盛日落日熔金,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
2、李清照落日熔金的《永遇乐》原文及翻译如下:原文:落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召,香车宝马,谢落日熔金他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。
3、《永遇乐·落日熔金》原文:落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。
关于落日熔金和落日熔金,暮云合璧,人在何处的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。





还没有评论,来说两句吧...